«Γιατί Πουλί Μ’»: Η Μαρίνα Σάττι παρουσιάζει την εκδοχή της στο θρακιώτικο μοιρολόι

Το «Γιατί Πουλί Μ’» είναι ένα ελληνικό παραδοσιακό τραγούδι που μιλά για ένα πουλί που δεν μπορεί πια να τραγουδήσει γιατί του κόπηκαν τα φτερά. Ένας θρήνος για την Άλωση της Κωνσταντινούπολης, μια αλληγορία που περιγράφει την αδυναμία να ζήσει και να δημιουργήσει κανείς έχοντας χάσει τις ρίζες του.

Η Μαρίνα Σάττι ταυτίστηκε με αυτό το τραγούδι, καθώς η ίδια μεγάλωσε σε ένα διαπολιτισμικό περιβάλλον, με δύο γλώσσες, δύο θρησκείες, δύο πολιτισμούς, ανάμεσα σε δύο κόσμους. Με μητέρα Ελληνίδα και πατέρα από το Σουδάν, η αναζήτηση και ο προσδιορισμός της προσωπικής της ταυτότητας ήταν μια υπόθεση που την αφορούσε πάντα.

«Οι συνεπείς ασυνέπειες και οι έντονες αντιθέσεις με τις οποίες έπρεπε να συμφιλιωθώ και να ζήσω, οδηγούσαν σε μια εσωτερική μάχη για να καταλάβω, να απενοχοποιήσω την ταυτότητά μου και να την αποδεχτώ. Προσπαθώντας να βγάλω νόημα, όχι μόνο για μένα, αλλά και για τους ανθρώπους γύρω μου και να μπορώ να αγαπώ, να αγκαλιάζω και να ζω σε αρμονία και ειρήνη και με τις δύο πλευρές του εαυτού μου».

Στο βίντεο του «Γιατί Πουλί Μ’», που γυρίστηκε στους δρόμους της Κωνσταντινούπολης, μιας εμβληματικής πόλης με βαρύ πολιτισμικό παρελθόν και παρόν, η Μαρίνα, με τη βοήθεια του Μεξικανού σκηνοθέτη Alexis Gómez, καταφέρνει να μετατρέψει ένα παραδοσιακό τραγούδι σε ένα σύγχρονο ύμνο για την επιστροφή στις ρίζες, πιο κοντά σε αυτό που πραγματικά είναι ο καθένας μας.

Όπως η Κωνσταντινούπολη, μια πόλη γεμάτη αντιφάσεις που την κάνουν πιο ενδιαφέρουσα, έτσι και η Μαρίνα έχει καταφέρει να ενσωματώσει και να χρησιμοποιήσει τον πλούτο που πηγάζει από τις ρίζες της, ως δύναμη για να βγει δυνατή και δημιουργική, καθιερώνοντας το δικό της μοναδικό στίγμα που βρίσκεται σε ένα σταυροδρόμι πολιτισμών.

Το «Γιατί Πουλί Μ’» είναι μια ωδή στην αναζήτηση των ριζών, στη συμφιλίωση με την προσωπική ταυτότητα και στην ελευθερία της έκφρασης και ύπαρξης έξω από τους συμβατικούς κανόνες.

«Γιατί, πουλί μ’, δεν κελαηδείς
‘πως κελαηδούσες πρώτα;
Αχ, πώς μπορώ να κελαηδώ;
Πώς μπορώ να κελαηδώ
‘πως κελαηδούσα πρώτα;
Μου κόψαν τα φτερούδια μου»

Δείτε το βίντεο παρακάτω

in.gr